nedelja, 26. okt 2014, 07:30 -> 23:07
Autor: Gijom Apoliner
Progon ćirilice i srpskog jezika
Ćirilsko pismo je strogo zabranjeno, u gradovima su imena ulica prepisana na latinicu. Bugari uništavaju srpske knjige i srpski rukupise, piše ogorčeno slavni književnik opisujući okupacione prilike u Srbiji za vreme Prvog svetskog rata.
Poznato je da Austrijanci u Srbiji vrše denacionalizaciju, što je jedan od najzločinačkijih i najneobičnijih poduhvata u ovom ratu. Tako se pravoslavna vera suzbija na veoma nasilan, ponekad veoma sraman i najneskriveniji način, u korist katoličke vere, čime se do izvesne mere objašnjava zašto je papa smatrao da treba oprezno da ćuti o Srbima u svojoj noti zaraćenim stranama.
I nacionalni jezik izložen je progonu, kao i vera. Ćirilsko pismo je strogo zabranjeno, pošto se smatra jednom od odlika srpskog jezika.
U gradovima su imena ulica prepisana na latinicu. Ovi progoni proširuju se, uostalom, i na nacionalnu književnost.
Svuda su zaplenjene zbirke narodnih pesama, a za one koji ih skrivaju predviđene su stroge kazne.
Pošto u tim pesmama nema ničeg protiv Austrije i pošto pričaju samo o borbi Srba protiv Turaka, jasno je da su zabranjene sa jednim jedinim ciljem, ciljem uništavanja svih ispoljavanja srpskog nacionalnog duha; zabranjena su i pesnička dela B. Radičevića i J. Jovanovića Zmaja, mađarskih podanika, čije su se pesme tokom više od pola veka slobodno širile među Srbima u Austro-Ugarskoj; ta dela prokažena su samo zato što su napisana na srpskom jeziku.
Bugari idu čak i dalje nego Austrijanci u toj borbi protiv nacionalnog jezika; spaljuju srpske knjige i rukopise, ne štedeći čak ni crkvene i sudske knjige i spise.
Bugarski ministar za trgovinu uneo je malu izmenu u te vandalske mere naređujući da se ubuduće srpske knjige i srpski rukopisi dopremaju u narodnu štampariju u Sofiji da bi tamo bili pretvarani u papirnu kašu.
Bugari su sa nerazumnim besom razrušili i istorijske spomenike Srbije koje je i turska osvajačka vlast poštovala.
U crkvama i manastirima su uklonjeni svi natpisi u kojima se pominju srpski vladari. Bugari su otišli dotle da teraju Srbe da završno -ić u svojim prezimenima zamenjuju sa -ov, što je odlika bugarskih prezimena.
Izvor: Guillaume Apollinaire - „Les Persécutions autrichiennes et bulgares contre la littérature" , Paris, Mercure de France, "Echos", 16. octobre 1917. (Prevod sa francuskog: Vera Ilijin)
Beleška o autoru
Gijom Apoliner (Rim 26. avgust 1880. - Pariz 9. novembar 1918), je legendarni i kontroverzni francusko-italijanski pisac i dramaturg, poljskog porekla. Pravo ime mu je Vilhelm Apolinaris de Kostrovicki.
Pohađao je elitne škole na Azurnoj obali. Učesnik je svih pokreta avangarde, pošto se se nakon završetka školovanja uputio u Pariz, gde postaje ugledni član boemske zajednice na Monparnasu.
Najpoznatiji je kao pesnik (zbirke „Alkohol" i posthumno objavljeni „Kaligrami") , a takođe i kao autor romana „Jedanaest hiljada buzdovana" i „Iskustva mladog Don Žuana".
Učestvovao je u Prvom svetskom ratu i ranjen je u glavu.
Umro je dva dana pre kraja Prvog svetskog rata, sa 38 godina, u svom pariskom stanu, od napada španske groznice.
Бугари и Вилхем
Бугари су се приклонили вилхему из простог разлога што је на бугарском престолу био немачки а не Бугарски принц...
На Балкану у то време само Срби су имали владара из свог народа док су сви остали добили владаре из немачких племићких породица...
Бугари
kazem manite istoriju vec gledajte u danas I sutra.Bagarska je danas redak saveznik Srbije na Balkanu pored Grcke I neka se ti odnosi I dalje produbljuju da ne budemo sami.Sto se proslosti tice treba uzeti I njihovo vidjenje balkanskih ratova sto je razlogovalo da se carevina Bugarska prikloni Welhajmu
Bugari su Pravoslavci, pišu ćirilicom..
...ali su priznali Kosovo kao državu i bili gori i bbrutalniji i od Turaka muslimana i Austrougara katolika! Pravoslavlje odavno ne stanuje ni u Srbiji, ni Makedoniji, ni Rusiji, ni Makedoniji... nestaje!
Бугари
Пријатељу, ниси ти добро проучио историју! Говориш напамет.
...
Ćirilica je izvedena iz glagoljice (glagoljati=pričati) a glagoljicu su izmislili Ćirilo i Metodije u cilju pokrštavanja Slovena. Oba pisma su poslućila da se Slovenima približi Biblija i da se ne nagone na učenje grčkog jezika jer bi ta misija propala.
Bugari
pa I Bugari pisu cirilicom ,Makedonci isto .Danas je Bugarska saveznik Srbije I to jedan od retkih tako da manite vi sta su kraljevi I carevi zakuvali medju nama jer su I Bugarska I Srbija bile pred potpisivanjem povelje o ujedinjenju.
A da li
Je bas cirilica srpsko pismo ili je uzeto od drugog naroda koji je zatecen na danasnjim prostorima Srbije.Bre Srbija i srpski narod uvek nesto svojataju kao svoje.
Прогон ћирилице и српског језика
Ucinilo mi se da je tekst vezan za 21. vek. Ja u Beogradu nigde ne vidim cirilicni natpis na radnjama, lokalima, kafanama... Samo na gradskom prevozu. Sajn displej, konferens rum, danasnji event, fast food, bekon slanina sa chilii sauce-om... da nabrajam dalje reci srboengleskog jezika?
progon cirilice,srbi i srpskog jezika
I dan danas to postoji nazalost. Sto se radilo nekada to smo se opet nagledali devedesetih. Jos se nisu mnogih smirili.
Ћирилица
Ћирилица потичне од Лепенског Вира и Винчанске Културе! 22 индентична слова ћирилице.
Линк: goo.gl/7Cilv
Прочитајте истраживања Анатолија Кљосова.
Уопште о генетици и нашем народу. Докази јасно показују да смо староседоци Балкана и још много тога...!!!
komentari